Trois poèmes en patois grenoblois du XVIe siècle de Laurent de Briançon (1996/1)

Musée dauphinois

Trois poèmes en patois grenoblois du XVIe siècle de Laurent de Briançon (1996/1)
Auteur : Traduits et présentés par Gaston Tuaillon
Parution : 01/1996
Nombre de pages : 168 pages
Collection : Revue Le monde alpin et rhodanien
Éditeur : Centre Alpin et Rhodanien d’Ethnologie
Code produit : 0141
ISBN : 0758-4431
Prix : 4,2
Etablissement : Musée dauphinois
Thème :
Patrimoine ethnologique

Personnage important de la noblesse dauphinoise, consul de Grenoble, Laurent de Briançon rédigea au XVIe siècle trois poèmes en patois de Grenoble, soit près de 2000 alexandrins. Lo Batifel de la Gisen. Un bon demi-siècle avant les Caquets de l'accouchée, l'auteur utilise ce procédé du bavardage autour d'une gisen pour écrire, avec une truculence toute rabelaisienne, un véritable pamphlet anti-calviniste Lo Banquet de le Faye. Un banquet regroupe les Fées qui peuplent les contreforts de la Chartreuse autour de leur Reine. Elles s'entretiennent des maris jaloux, despotes et brutaux et des moyens de les punir. Dans ce jeu tout féminin, on trouvera des échos des traditions populaires sur les fées. La Vieutenanci du Courtizan. Le récit des mésaventures qu'il a vécues à la cour d'Henri III permet au député de la noblesse dauphinoise aux Etats généraux de 1576 de lancer des critiques sévères contre le Roi et son entourage. Cette nouvelle traduction, présentée avec le fac-similé des éditions du XVIe et XVIIe siècles, permet de goûter le patois dans les graphies de l'époque. Patois, esprit de pamphlet et paillardise s'accordent ici à merveille pour saisir l'humeur d'un temps.